Miura Haruma French Support
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Miura Haruma French Support
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-24%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable Gaming 15.6″ Medion Erazer Deputy P40 (FHD 144Hz, RTX ...
759.99 € 999.99 €
Voir le deal

 

 [ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Elüsiv
Co-admin
Co-admin
Elüsiv


Messages : 595
Date d'inscription : 09/08/2008
Age : 33
Localisation : Halle/Saale, Germany

[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 Empty
MessageSujet: [ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009   [ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 EmptyMar 13 Oct - 20:14

15.06.09
Citation :
Cette année, je suis retourné voir le thé.
Tout le monde, ca fait longtemps qu'on ne s'est pas vu et je suis désolé pour l'attente! Ici Miura Haruma.
Alors, cela commence aujourd'hui, mon journal sur les plantations de thé commence enfin.
Au printemps dernier, cette plantation de thé a commencé et la verdure a ébloui.
J'ai projeté de la faire submerger
cette année j'ai été capable de le faire et je suis très heureux.
Le vert de cette plantation de thé et le paysage apparent est beau comme d'habitude,
je suis venu ici l'année dernière, l'humeur satisfaite est comparable à celle d'autrefois
Mais, je me sens vraiment attaché avec émotion quelque part...
Ce paysage pourrait peut-être être un décor de ville natale extrait de l'esprit d'un Japonais, peut-être.
Cela fait seulement un an, je devrais envisager de penser à être plus mature pendant un petit moment.
L'année dernière, vous devez vous souvenir d'avoir lu ce journal sur la plantation de thé et cependant
j'ai planté des graines de plante de thé et cela a pousser rapidement.
Il a semblé que l'année dernière le temps avec le journal des plantations de thé a été perdu
Au contraire de précédemment, je me consacrerai à des histoires en rapport avec le thé,
je pensais à écrire différents compte-rendus.
Donc, traitez-moi bien s'il vous plaît.


[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 15_06_10
La plantation de thé un an après.

[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 15_06_11
Le vent qui rafraichit les plantes et qui sent la fraîcheur est vraiment agréable.

24.06.09
Citation :
[O~i Ocha] montre l'évolution du thé.
Salut tout le monde. Ici Miura Haruma.
Cette année, au printemps, j'ai été diplomé du lycée. J'ai 19 ans maintenant.
C'est soudain mais c'est voici un questionnaire.
Entre moi et le thé, lequel est le plus vieux?
La réponse est... Le thé.
Le thé est enfait plus vieux que moi d'un an; il fête son vingtième anniversaire cette année.
Pourtant j'y pense depuis longtemps, enfait nous sommes de la même génération, n'est-ce pas. C'est ce que cela signifie.
Le thé semble être bu à partir d'une bouteille en plastique maintenant.
Je suis sûr qu'il vient de l'ère Heisei.
Alors, de nos jours le "O~i Thé" est très connu.
Pendant ces vingts ans, le travail et l'effort important continue.
Saviez-vous que la saveur évolue petit à petit?
Goûtez la délicieuse saveur du thé déversé d'une théière même avec une boueille en plastique.
Les matériaux bruts avec le thé font la recette, jour après jour, un effort de tous les jours!
Avec cet effort quotidien, je continuerai d'aimer le thé, n'est-ce pas.
En tant que rival de la même génération, je ne perdrai pas face au thé,
comme pour plus de charme dans mon interprétation, je ferai un grand effort.

P.S : Eh bien, nous recevons beaucoup de commentaires de gens qui ont lu ce journal sur la plantation du thé.
Je reçois beaucoup d'énergie à la lecture des message de tout le monde.
Merci beaucoup. Je ferai aussi en sorte que ce journal chabatake soit un peu plus interessant, j'écrirai alors lisez-le s'il vous plaît !!

[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 24_06_16
C'était il y a un an.

[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 24_06_17
S'il vous plaît, traitez moi avec bienveillance à partir d'aujourd'hui.

02.07.2009
Citation :
Le thé que j'ai planté moi-même a maintenant grandi.
Salut tout le monde, ici Miura Haruma.
Bien que j'ai écrit un peu sur mon blog la dernière fois, ce printemps j'ai été diplomé de l'enseignement secondaire et je suis devenu un membre de la société à part entière.
Enfait, j'ai pensé plusieurs fois "Purée, je suis devenu adulte", cependant, bien que j'étais encore un enfant il y a peu de temps, je sens d'une manière général, comme maintenant, que je suis devenu adulte.
Je me rappelle avoir écrit ça. Même voir de cette manière : enfait, en ce moment je mange beaucoup (récemment j'aime cuisiner) mais dans le temps, quant j'ai quitté le collège pour commencer le lycée, je sens que je mangeais encore plus que maintenant.
J'imagine que c'était ma période de croissance, pour ainsi dire. A propos, dans cette période de croissance, les arbres de thé consomme beaucoup, et j'ai entendu dire qu'ils entrait dans l'âge adulte en général dans 5 ans, mais pendant la croissance, ils aspirent beaucoup de dioxyde de carbone. L'année dernière, j'ai mis en pot des échantillons de thé, ils sont sûrement maintenant quelque part ou ils peuvent rapidement aspirer du dioxyde de carbone. En d'autres mots, l'apparence du champ de thé Itoel est bon pour l'environnement et d'une manière ou d'une autre, l'année dernière, il a gagné Eco Blog Dakutsu.
Ce n'est pas seulement devenu un thé délicieux, mais aussi quelque chose qui rend aussi l'atmosphère délicieux. Faites-le! Des arbres à thé! N'est-ce pas le pied?

[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 2009-010
Vous voyez, j'aide aussi la terre.

10.07.09
Citation :
The smell is the taste of green tea
Hello everyone it’s Miura Haruma. As before, in this blog, I was doing a story saying O~i Ocha is processing a lasting/consistent taste.
Those of you who saw the CM I came out in thought “Of course I’m acquainted with it”, but this is the smell. A delicious tea is a tea that gives off a good scent. There “Taste is the smell” is written even on the bottle. The reason that the scent became good after all is the reason I visited this time, Mr. Itoen’s tea plantation agreement exists in different places nation-wide and the farmer’s tea preparation agreement with Mr. Itoen is the scent be determined by the making of good tea leaves because he is striving to do his best(<-this whole sentence was very difficult because of the length)
Normally everyone will drink it with a feeling like “Aah, I’m thirsty, and will drink it while thinking something like “O~I Ocha is somehow delicious”, and that you will of course be happy with, but this time definitely, if you’re able while thinking of the scent, please drink it and taste it slowly. When it’s in your mouth, the smell of goodness will spread like “Fuwaa” if it’s O~i Ocha, that is the flavor.

[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 10_07_10
I see. Will this tea leaf become---,and become delicious like this?

P.S. Comments are sent one after another to this tea journal. Everyone, thank you very much. Today I think I want to introduce one from the middle of them.

Hi Haruma-kun. Several years ago, everyone in my family compared drink the tea, the result is, “As we thought the tea is Itoen!”and ever since, my family is followers of Itoen. (Laughs) After all, the Haruma I like became the CM character, and there isn’t anything else I will drink!! In my own way, I feel it is destiny (Laughs). I went to view your stage performance!! I, overwhelmed by the magnificent style of Haruma, who cannot believe it’s his stage debut, at the place where you sang the main theme at the top of your lungs, I was deeply touched and cried. I felt like I received your hopes and courage. Besides, because I go to stage performances many times, it’s fun. It’s a long stretch but, drinking O~i Ocha and good luck with (perfect form?) until the end. I’ll be rooting for you at all time.

That’s it, now, I am in the height of my first stage performance “Tears Falling in the Land of Stars”. Coming to see me, nevertheless, coming to see me so many times after that…Thank you!! Moreover, your family members are admirers of Itoen!? makes me happy too. Because I’ll be drinking O~i Ocha and persevering until the very end, please support me from this point on too.
Other than this one, because there were many comments that were collected, like this time I’m thinking if I can, I’ll introduce another one. Of course not only can I introduce it here but I’ll properly ready them too, so please send them steadily.

27.06.09
Citation :
How to handle delicious tea, the great explanation
Hello everyone, it’s Miura Haruma.
Continuing on this hot day, did you spend time vigorously drinking O~i Ocha?
By the way, Today I think I’ll express to everyone how to handle ocha an initiation from the man of the tea fields. (couldn’t get the first word) If I can say it simply, for the sake of making delicious tea, pinch a part, “one wick, three leaves”. When I say it’s easy to understand, one wick is a shoot and three leaves is three leaves that are under the shoot. It’s good if you pinch this part with a feeling that “snaps”.
The time you hold the tea is the time you must accurately make sure of the state of growth of the tea leaf, and long time experience is a job you when it’s necessary (didn’t quite get this part) and if you thought the time to pinch came, to that extent, “that” is the feeling, which I’ve heard you will begin to cut with a feeling like ‘all at once everybody’.
When you hold it, and are filled with affection, it looks like it’ll become delicious tea for you. Even I tried holding it, filled with emotion but the feeling like “a snap” of the moment that you’re holding it, is left over in the middle of my hand as a pleasant sensation.

[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 27_07_10
This is one wick, three leaves.

[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 27_07_11
The sensation like click when you’re holding it

[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 27_07_12
It looks like it’ll become a little smelly(??)

P.S.This time too, again I think I want to introduce one from among the comments that was received from everyone.

I’m glad you resumed the tea journal again. I will read it every day. The new CM is enjoyable. I would like you to yell out “O~i like the CM.

Thank you for reading this every day. (I can’t update every day and I’m sorry!) Also the way of the new CM, again the continuation is an arrangement that was on-air so please enjoy it. Then an answer to your request, I think I want to yell. “O~i” (Haha)

Traduction anglaise : credits@LJ-omoroisaru
Traduction française : credits@Elusiv.
Revenir en haut Aller en bas
yamada takada
Unfair
Unfair
yamada takada


Messages : 10
Date d'inscription : 04/11/2012
Age : 33
Localisation : Montpellier, France

[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 Empty
MessageSujet: Re: [ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009   [ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009 EmptyMer 21 Nov - 19:25

Salut, et son blog officiel c'est lequel s'il te plai? Merci <3
Revenir en haut Aller en bas
 
[ Blog Miura ] Juin-Juillet 2009
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [ Blog Miura ] Mai-Juin 2008
» [ Blog Miura ] Juillet 2008

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Miura Haruma French Support :: Haruma-kun :: Le Journal de Miura :: Chabatake : Blog de Haru-chan-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser